2013. április 29., hétfő

16.908 - Magyar Ari: Jelenleg azon munkálkodom, hogy megfeleljek a Krími Ukrán Magyar Baráti Társaság felkérésének


Feladó: Magyar Ari
Dátum: 2013. április 26. 19:06
Tárgy: versek
Címzett: jozsef@kutasi.eu


Kedves Kutasi úr!

Időtől függően olvasgatom az igen sok időt igénylő és sok információval szolgáló munkáit.
Már egyszer írtam is Önnek elismerésem kifejezésével küldtem egy-két verset is.
Nem tudom, felkeltette-e az érdeklődését, de ha nem, nem tudom rossz néven venni,
annak tudom be, hogy sokkal fontosabb és nemesebb feladatok megoldásán munkálkodik,
amihez további sikereket kívánok.
Egyébként a számítógép kínálta lehetőségeket a nem-tudásom miatt csak korlátozottan
tudom használni, de törekszem a minél szélesebb lehetőségek megismerésére.
Küldök néhány információt a magam világából.
Jelenleg azon munkálkodom, hogy megfeleljek a Krími Ukrán Magyar Baráti Társaság
felkérésének, hogy az ukránra fordított versemből megjelent könyv illusztrációiból
kiállításra kész anyagot tudjak kivinni Szinferopolba, ahol 2013.05.13-án lesz a könyvbemutató.
A fordító: Vladimir Pukis orosz állampolgár Krasznodárból, aki több nyelven beszél,
köztük kitűnően magyarul is.
Az igen nagy kulturális szervezést végző elnök asszony neve: Nadija Gladkih, aki összefogja a
kb 175 magyar, vagy magyar származású lakosokat a félszigeten és összekötő
a magyar-ukrán kulturális élet között.

Tisztelettel üdvözlöm és további sikereket kívánok:
 Magyar Ari