Kattintani > FELADAT ÉS CÉL - AUFGABE UND ZIEL - MISSION AND GOAL
Kattintani > Az összes bejegyzés tartalomjegyzéke 2007. szeptember 10.-től

2010. április 22., csütörtök

5.598 - LIGETI ZSUZSI : Ezt utánozza más nemzetségű

Von: LIGETI ZSUZSI
Gesendet: csütörtök, 2010. április 22. 18:32
An: Kutasi József
Betreff: Ezt utánozza más nemzetségű

 

MELYIK   NÉP  NYELVÉVEL   LEHET  MÉG IGY  "JÁTSZANI" ?

A magyar nyelv szépsége !
Utánozhatatlan !
Üdv: P.M.

Helga

Hazám határait hátrahagyva, három hétig Hegel Henyné honában
Hannoverben, Hamburgban helyettesítettem hivatalos honoráriumért
Hansot és Herbertet.
Hetedikén, hétfőn hárman Hédivel, Hugóval, (holland házaspár) Hágából,
Helsinkibe hajóztunk.
Hédi horgolt hímzett.
Hugó heverészett, hálóhelyére húzódott, hogy Horatiusnak hódoljon.
Hajósaink hevenyészett hálóval, horoggal hitvány heringet halásztak.
Hajónkat hamarosan hömpölygő hullámok háborították, halászcsónakként
himbálták, hányták Herkulesünket.
Helsinki hídjai, hétemeletes házai, hatalmas hengerműve, hőerőművei hatásosak.
Harisnyagyárai, húsüzemei hetedhét határban híresek.
Huszonharmadikán hangversenyen Haendel, Haydn, Hubai hegedűversenyét hallgattuk.
Hébe-hóba hülyéskedtünk, hotelünk halljában huncutkodtunk, hatásos
históriákkal hárijánoskodtunk.
Havazik Helsinkiben.
Hó hull  háztetőkre, hidakra, halpiacokra.
Hódprémet, hócipőt, halinacsizmát hordanak.
Hómunkásaik helytállását három havilap hirdeti.
Hanoiból háborús híreket hoznak, heves harcokról, holnapi hidrogénbombákról.
Harctereken háborútól, himlőtől, hastífusztól, hepatitisztől hullanak
hajszolt halandók.
Hőmérőnk higanyszála hajnalban húszig húzódik.
Háromnegyed hétkor hosszan hangzik Helsinki harangszava.
Híva, huomenta! (jó reggelt) - Hallani helyenként.
Hotelünk hangulatos, hanem hálószobáink huzatosak, hidegek.
Helységeiben hintaszékek, heverők háziszőttesekkel.
Heveny hörg-huruthoz hamar hozzájutottam, hevertem huzamosan.
Hotelbéli hálótársaink hűvösek hozzánk. Hugó hajnali háromkor horkol,
helytelenkedik, hangulatuk haragosra hanyatlik.
Hideg hétköznapokon, ha hétkor holdfénynél hólabdázunk, hokizunk,
helsinkiek helyeslő huj huj hajrát hallgatjuk.
Hétvégi hóbortunk hógolyózás.
Hokizás helyett hol huszonegyezéssel, hol Hubertusz hörpintgetésével
hevülünk, hűségünket holtig halasszuk.
Hédi Helsinki hölgyekkel hímző hobbijának hódol.
Holnapra helikopterrel Hamenlinába hívnak Hejkéék.
Harmincezres helység, hazai Hatvanunkhoz hasonlít.
Hadtörténész haveromnál, Hejkééknél hálok.
Hiába hagytalak Helgám Hegyeshalomnál, harmatarcod, hattyúnyakad,
hollóhajad hazaszólít Hejkéék honából. Hazahív Hungária!
Hosszú hontalanságomból, húsvétra hazaérkezem hozzátok Hevesre.
Hermelinbunda hízelegne hiúságodnak, ha hozzáférhető?
Hajnalkának helyes hósapkát, Hubának hullámvasútat helyeztem
hátizsákomba, Hugónak homokozójátékot, horgászfelszerelést hozok.
Hármatok híján honvágyam hétről-hétre hatalmasodik.
Hiszem, hogy húsvétkor hiánytalanul helyreáll harmonikus házasságunk,
Hevesen, házunkban húsvétozhatunk.
Helsinkiben halak havának huszonhetedikén
Hű Henriked