Feladó: <SeeFeeGmb
Dátum: 2013. május 17. 19:39
Tárgy: Emberi jogok - aki "hallja", adja át,.. tovább!
Címzett: jozsef@kutasi.eu,
Dátum: 2013. május 17. 19:39
Tárgy: Emberi jogok - aki "hallja", adja át,.. tovább!
Címzett: jozsef@kutasi.eu,
Észrevételek az Emberi Jogok Nyilatkozatának magyar kiadásához
Alulírott Rőczey J. János, gimnáziumi tanár, 17 évig , nyugdíjkorhatárig, 1992-ig tanítottam az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatát a németországi Magyar Gimnáziumban. (Ungarisches Gymnasium. D-8455, majd D-92280, Kastl ü. Amberg)
Iskolám számára beszereztem az EGYESÜLT NEMZETEK SZERVEZETE TÁJÉKOZTATÁSI HIVATALÁTÓL a Nyilatkozat hivatalos szövegét, valamint annak német és magyar hivatalos fordítását, megrendeltem a Nyilatkozatot felsoroló angol nyelvű plakátokat, s kifüggesztettem azokat több helyen az iskolában. Diákújságunkban az emberi jog központi témaként szerepelt, hiszen valamennyien, mi menekültek jogfosztottak voltunk. - Csodálkoztam, hogy a német gimnáziumokban nem ilyen alaposan tanítják, noha a Nyilatkozat kifejezetten felkéri arra a tagállamokat.
Mikor 1980-ban iskolánkban a kinevezett igazgatót elbocsájtották, mert diákokkal kapcsolatban nem tartotta be e jogok követelményeit, a testület egy része ez ellen sztrájkba lépett A kifüggesztett plakátokat letépték, egyikük meg, jó látható cipője nyoma, lábbal taposta (fényképdokumentumok készültek róla). - A diákság segítségével és részvételével sikerült azonban folytatni a tanítást. Sikerült ezzel elérni azt, hogy a német hatóságok továbbra is biztosították az iskola és internátus fenntartásához szükséges összegeket. Az iskola nem szünt meg és ez főként a megszervezett diákság érdeme volt. A következő esztendőben a már a tapasztalatok következtében önszervezett diákság diákalkotmányt is hozott létre, mely tudomásom szerint egyedüli Európában. (Érdeklődésükre örömmel, büszkeséggel el is küldeném.)
A Nyilatkozat ismertetése és tanítása közben döbbentem rá a hivatalos magyar szöveg súlyos értelemzavaró hibájára!
Egy törvény csak akkor érvényes, ha megfogalmazása szabatos! S itt éppen a legfontosabb, tehát az első paragrafus, melyre valójában mint főparancsolatra a többi épül, s ami küldeményük borítójának a hátsó
oldalát indokoltan hatalmas betükkel díszíti, éppen az a rossz, abban a hiba.
„Minden emberi lény szabadon születik....“?
Szabadon? Hogy-hogy szabadon? Szabadon, orvosi segítség nélkül?
Szabadon, saját akaratából? Szabadon, hol?
A szöveg értelme pedig ez lenne: Minden ember szabadnak születik!
Szabadnak!
Így is tanítottam, mint magyar tanár, mert nem akartam nevetségessé tenni a nyilatkozat legfontosabb mondanivalóját. De a mai napig a magyar hivatalos szöveg rossz. (Lehet, hogy a Rákosi-diktatúrában született fordításnak éppen ez a torzítás volt a szándéka). A Kádár-korszakban sem lehetett megkapni Nyilatkozat szövegét. A Nyilatkozat 20. évfordulójára ugyan megjelent Szabó Imre akadémikus 120 oldalas könyve, AZ EMBERI JOGOK, az Akadémiai Kiadó kiadásában. Még otthon, MAGYARORSZÁGON, voltam, sorra jártam a könyvesboltokat, s meglepetéssel böngésztem s kérdeztem, hol a Nyilatkozat? Hiányzik belőle a Nyilatkozat szövege!
Tényleg, mondták csodálkozva a boltok alkalmazottai. Én persze tudtam, mert szándékos volt, hogy ne lehessen hivatkozni rá. Az akadémikus vette a fáradtságot a hivatalos szöveget nem hozta le, csak nagyjából, tehát nem szó szerint, „elmesélte, hogy milyenféle jogokról is van ott szó“. ( 51 oldaltól 66. oldalig.)
Különböző fórumokon hívtam fel erre a magyar fordítás szégyenére a magyar illétekesek figyelmét , főként arra, hogy az emberiség ún. réztáblájának hivatalos fordítását, tudatlanságból vagy szándékosan, de a mai napig sem javították ki. 1955 ben és 1999-ben megjelent könyveimben, s legutóbb a Magyar tudományos Akadémiához intézett levelemben hívtam fel erre a figyelmet.
Javasolom tehát az első mondat egyszerű és világos, és már pedagógia szempontból is egyszerű megfogalmazását:
1.§. Minden ember szabadnak, méltóságban és jogokban egyenlőnek születik.
Ha már írok Önöknek, felhívom szíves figyelmüket 36 oldalas kis füzetük ( EMBERI JOGOK TÖRTÉNETE ) szövegének könnyen korrigálható részleteire:
6. oldal, első sor: Az emberi jogok alapját az egyén iránti tisztelet elve képezi. Az elve elhagyható!
7. oldal, második bekezdés, első sora: Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata a világ elsőszámú emberi jogi dokumentuma. A számú elhagyható!
23. oldal, 26. cikk (vagy cikkely) első sora: 1. Minden személynek joga van a neveléshez. Nem ahhoz, hogy ő neveljen, hanem ahhoz, hogy nevelésben részesüljön!
Viszont örömömet és elismerésemet is szeretném kifejezni, hogy füzetük utolsó oldalán, Eleanor Roosevelt kitűnő szövegét helyezték el,mint nagy figyelmeztetést, mely félreérthetetlenül kimondja, hogy az emberi
jogok, melyek egyúttal a demokrácia alapelveit is alkotják, nem csak állami szinten, hanem a társadalom minden területére, rétegére, érvényesek!
Kultúráktól, vallásoktól , vagy akár gazdasági érdekektől függetlenül egyaránt, egyértelműen érvényesek.
Tehát a gyakran terjesztett, de mégis alapvetően téves az, hogy esetleg, bizonyos területeken, nem
kell azokat feltétlenül betartani.
Minden törvény eleve általános érvényű! - Köszönöm!
Szívélyes üdvözlettel
Rőczey Johannes János
Genf, 2013. május 6.
Címem: CH - 1233 Bernex,GE, 105.ch. de Saule és D-35606, Solms-Albshausen, Flutgraben Str.9
Az amerikai kiadó/szervezet válasza a megkapott Rőczey-levélre:
Betreff: Re: Észrevételek a magyar kiadáshoz
Dear Johannes,
Thank you for your interest in our human rights campaign. I would like to commend you for everything you
did to promote human rights and the Universal Declaration for Human Rights.
Best Wishes,
Humberto Fontana
United for Human Rights Coordinator
_____________
Minden társadalom értékrendjének csúcsán az emberi méltóság székel. Annnak közéleti hordozója a könnyebben felfogható, szabatos-törvényesen megfogalmazható közszabadság. Közszabadság (Minden ember szabadnak,..) pedig akkor uralkodhat, ha az emberek egyenrangúak (...méltóságban és jogokban egyenlőnek születik.) Az egyenrangúsággal csupán a demokratikus választással képzett elöljárói hatalom lehet konform/összeegyeztethető. A társadalam civil, államigazgatási és gazdasági területein - egyaránt, általánosan. Ezzel ellenkező gyakorlat: emberiségellenes bűncselekmény! - Ezen irat terjesztője:
Popovits János